21萬條深加工--2008年北京奧運會主題口號誕生記
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2338發(fā)布: 2007-12-05
“同一個世界 同一個夢想”
備受關(guān)注的2008北京奧運會主題口號,在6月26日晚舉行的“第三屆北京奧運文化活動節(jié)”開幕式上正式公布,該口號將接替“新北京新奧運”成為2008北京奧運會新的識別符號,并同時成為第13屆殘奧會主題口號。
濃縮全球人類智慧21萬條打下基礎(chǔ)
2005年1月1日,新年的第一天,北京奧組委在官方網(wǎng)站上以中、英、法三種文字正式向全世界發(fā)出征集2008年北京奧運會主題口號的邀請。
一石激起千層浪。北京奧組委用于接收應(yīng)征表格的工作電腦竟然兩次因太多蜂擁而來的電子郵件造成死機。
北京市海淀區(qū)剛滿兩周歲的馮璟鵬小朋友是這次活動最小的參與者,其父母將他的應(yīng)征作品直接送到了北京奧組委。征集活動也吸引了不少耄耄老人參與,其中,70歲以上的參與者有1000多名。家住北京市東城區(qū)的86歲老人關(guān)潤延是一位殘疾人,她左眼已經(jīng)失明,右眼視力僅有0.02,在老伴的協(xié)助下研究了大量的相關(guān)資料,反復(fù)推敲后,請人代筆的方式向奧組委提交了應(yīng)征口號——“發(fā)揚奧林匹克精神”,并寫下了長達500余字的創(chuàng)意說明。
山東省安丘市趙戈鎮(zhèn)東邰村的張子善一個人就提出了170條口號。北京聯(lián)合大學(xué)2000級金融系25名同學(xué)共提交了38條口號。他們認為,在畢業(yè)前夕,用口號描述自己心目中的北京奧運會,為母校留下了最好的畢業(yè)紀念。
國際奧委會文化和奧林匹克教育委員會主席、北京奧組委執(zhí)委何振梁,國際奧委會形象與景觀專家布萊德·克普蘭德,北京外國語大學(xué)教授、英語教學(xué)專家陳琳等著名專家、學(xué)者都紛紛寄來了自己精心創(chuàng)作的應(yīng)征口號。
至1月31日應(yīng)征截止日時,北京2008年奧運會口號征集辦公室共收到應(yīng)征信件20161封,其中電子郵件10123封,郵寄信件10038封,應(yīng)征口號總數(shù)達21萬條。應(yīng)征信件范圍涵蓋中國所有省、市、自治區(qū)、香港、澳門特別行政區(qū)、臺灣地區(qū)及美國、英國、法國、日本、韓國、古巴、挪威、巴西等國家。應(yīng)征口號除大量使用中文、英文外,還有不少使用了法語、西班牙語、葡萄牙語等語種。
在眾多應(yīng)征口號中,有的口號表達了廣大人民對奧運來到中國的歡喜之情,有的口號表達了人們對北京奧運會的殷切期盼與憧憬,有的口號則描述了奧林匹克精神和東方文化相互融合的美好圖景,其中不乏構(gòu)思新穎、語句優(yōu)美的優(yōu)秀作品。北京2008年奧運會口號征集活動在全社會營造濃厚奧運氛圍的同時,也成為一次面向社會公眾進行的關(guān)于北京2008年奧運會口號創(chuàng)意的觀點調(diào)查活動,廣大參與者通過征集活動提出了各種意見及建議,這些意見及建議既為北京2008年奧運會口號研究工作打下了堅實基礎(chǔ)。
頭腦風暴 英文口號率先誕生
21萬條鮮活的素材,需要深加工。北京奧組委會開始向社會各界人士征求意見,集思廣益。學(xué)者、體育專家、外籍顧問、藝術(shù)名人、新聞工作者和國際知名公交公司都不遺余力地出謀劃策。其中艱辛僅從一份長達109頁的“口號會議紀要”就可見一斑。
“要做到‘言有盡,意無窮’不是件簡單的事,研究過程中各方專家可謂殫精竭慮,被‘榨干’了精力?!北本┐髮W(xué)中文系教授張頤武如是說。
三家知名的國際公關(guān)公司主動幫助北京奧組委在全球范圍內(nèi)進行專項調(diào)查。結(jié)果顯示,對于“北京奧運會的口號應(yīng)倡導(dǎo)什么”,28%的人表示應(yīng)該是希望和未來,26%的人表示應(yīng)體現(xiàn)合作、多元化、分享、和平、團結(jié)。對于“北京奧運會口號的關(guān)鍵詞”,35%的人表示希望是“Joy(歡樂)”,22%的人鐘情“Dream(夢想)”一詞。對“北京奧運會口號應(yīng)該先有英文還是先有中文”的提問,54%的人認為一定先要有英文。那么,“北京奧運會口號成功的關(guān)鍵的要素是什么”呢?被訪者一致認為,口號必須簡單得不能再簡單,要非常容易理解,適合世界范圍不同的受眾。這些調(diào)查結(jié)果使北京奧組委明確地了解到了世界的呼聲,篩選口號的標準也進一步清晰和具體化。
北京奧組委在口號征集工作結(jié)束后決定:首先,為了便于更多國家人民的理解,北京奧運會口號必須首先從英文創(chuàng)作著手;其次,口號的用詞必須通俗易懂。
春節(jié)前,有關(guān)專家和工作人員,從21萬條口號中篩選出800條口號。最后“和為貴”、“四海一家”、“同一世界共創(chuàng)未來”、“傳承文明、和諧共贏”從百余條備選口號中脫穎而出。
圍繞北京奧運會“人文奧運”的核心價值,以及“追求和諧發(fā)展、走向現(xiàn)代化的中國,將與世界共同創(chuàng)造更加美好未來”的形象目標,評選委員會進一步將參選口號中出現(xiàn)頻率最多的核心詞語逐一論證:
“四海一家,共創(chuàng)未來”和“傳承文明,共享奧運會”四四對仗句式,整體有氣勢,但“未來”缺乏力量,給人遙遠而不確定之感?!胺窒怼?,表現(xiàn)了一種無私的動機和富有感情色彩的承諾,但已被悉尼奧運會用過?!皧W運”一詞有感召力,但國際奧委會對在口號中直接使用實行嚴格限制。“和諧”,一個非常亞洲的概念,比如中國哲學(xué)提到的陰與陽,有力表現(xiàn)了團結(jié)的主題,但缺點是英文harmony力量較弱,無法與其在中國文化中的崇高地位比擬,尤其是這個單詞曾經(jīng)用于1988年漢城奧運會口號。
“和為貴”與“四海之內(nèi)皆兄弟”直接取材于中國古代典籍,人們耳熟能詳,富有濃烈的中國文化特色和東方哲學(xué)意義,但英文無法徹底達意,由于文化差異顯得極為平凡……似乎沒有哪一句口號能使人眼前一亮,得到一致通過。
國際奧委會文化和奧林匹克教育委員會主席、北京奧組委執(zhí)委何振梁,著名國際奧林匹克專家喬治·赫斯勒,國際奧委會品牌形象顧問卡倫等專家提出了一個觀點,即北京奧運會口號不易使用突出東、西方文化差異的概念,采用“One World(一個世界)”這樣簡單而有力的詞語,來強調(diào)在當前的國際環(huán)境中世界的一體性,強調(diào)中國與世界的融合更為恰當。這個觀點很快得到了所有參與口號再創(chuàng)作的中外專家的一致認可。
接著,各國語言學(xué)專家們又反復(fù)比較“夢想(Dream)”與“未來(Future)”的差異。他們認為夢想和未來都是與奧林匹克有著強烈關(guān)聯(lián)的概念,在任何社會文化背景下,“夢想(Dream)”都是一個令人動情的詞匯,因為它們體現(xiàn)了對于“希望”的美好和樂觀態(tài)度?!拔磥怼痹谟⑽闹惺且粋€含有不確定因素的中性詞:可能美好,可能黯淡。而“夢想”比“未來”更有力量,而且可以直接形成個人的心理與情感關(guān)聯(lián),是一個極富激情、人性化和感情色彩的詞語。并且,盡管每個個體的人都有自己的夢想,但全人類最美好的理想是共同的,將這些最美好理想進行高度概括和抽象就是——“One dream”。這樣,北京奧運會的英文口號——“One world One dream”終于在中外專家的贊許聲中浮出水面!
怎樣將這句英文口號翻譯成能夠同樣受到中國人民喜愛、傳神表達英文口號所包含的一切信息的中文口號,眾多古漢語專家、語言學(xué)家、文化界名人等各界人士為此煞費苦心,絞盡腦汁。有的專家查遍《論語》、《四書》、《五經(jīng)》、《孟子》等中國古籍經(jīng)典,將英文口號翻譯成充滿漢語優(yōu)雅、迷人魅力的文言文;有的專家從語言的平仄押韻考慮將英文口號翻譯成中國人熟悉的“四四句”,還有的專家將英文口號翻譯成時尚動感的語句。對于各方提出的數(shù)十個翻譯方案,數(shù)不清經(jīng)過了多少次討論、修改、再討論、再修改。最后,專家們的意見逐漸統(tǒng)一到用最樸素的中文表達英文口號的觀點上來,最終確定了“同一個世界 同一個夢想”的中文口號方案。
2005年6月9日,北京奧組委第54次執(zhí)委會全票通過了北京奧運會口號方案。很快,這一方案也得到了國際奧委會的批準。至此,北京奧運會的中英文口號——“同一個世界 同一個夢想(One world One dream)”終于誕生了!
“它簡潔、上口、易記,具體奧林匹克特色,在全球化的同時也極具中國特色?!笨吹絼倓傉Q生的口號,國際奧運會形象與景觀設(shè)計藝術(shù)總監(jiān)布雷德·科普蘭德非常興奮,“這一口號和北京奧運會會徽“中國印 舞動的北京”有一種相同的蘊意——北京邀請全世界共同參加這一和諧的慶典,為歡樂與和平、為實現(xiàn)人類對未來共同的夢想而起舞?!?br>解讀奧運主題口號
?。骸巴粋€世界同一個夢想”(One world One dream),集中體現(xiàn)了奧林匹克精神的實質(zhì)和普遍價值觀——團結(jié)、友誼、進步、和諧、參與和夢想,表達了全世界在奧林匹克精神的感召下,追求人類美好未來的共同愿望。
“同一個世界 同一個夢想”(One world One dream),深刻反映了北京奧運會的核心理念,體現(xiàn)了作為“綠色奧運、科技奧運、人文奧運”三大理念的核心和靈魂的人文奧運所蘊含的和諧的價值觀。建設(shè)和諧社會、實現(xiàn)和諧發(fā)展是我們的夢想和追求。“天人合一”,“和為貴”是中國人民自古以來對人與自然,人與人和諧關(guān)系的理想與追求。我們相信,和平進步、和諧發(fā)展、和睦相處、合作共贏、和美生活是全世界的共同理想。
“同一個世界 同一個夢想”(One world One dream),文簡意深,既是中國的,也是世界的??谔柋磉_了北京人民和中國人民與世界各國人民共有美好家園,同享文明成果,攜手共創(chuàng)未來的崇高理想;表達了一個擁有五千年文明,正在大步走向現(xiàn)代化的偉大民族致力于和平發(fā)展,社會和諧,人民幸福的堅定信念;表達了13億中國人民為建立一個和平而更美好的世界做出貢獻的心聲。
英文口號“One world One dream”句法結(jié)構(gòu)具有鮮明特色。兩個“One”形成優(yōu)美的排比,“World”和“Dream”前后呼應(yīng),整句口號簡潔、響亮,寓意深遠,既易記上口,又便于傳播。中文口號“同一個世界 同一個夢想”中將“One”用“同一”表達,使“全人類同屬一個世界,全人類共同追求美好夢想”的主題更加突出。
歷屆奧運主題口號回顧
在1984年洛杉磯奧運會之前,為一屆奧運會提出口號的做法并不普遍。在該屆奧運會上,最終也沒有形成一句總的口號。參與歷史(Play part in History)應(yīng)該是組委會提出的很多口號中最具代表性的一個。
1988年漢城奧運會的理念是“和諧、進步(Harmony and Progress)”。這個理念最終成為漢城奧運會的口號。
當國際政治中的陰云和奧運賽場上的敵視一同消散時,1992年西班牙巴塞羅那奧運會響亮地喊出了“永遠的朋友(Friends for life)”這一口號,它不僅強調(diào)了奧林匹克精神中友誼與和平的永恒主題。
“分享奧林匹克精神(Share the spirit)”這一口號是由悉尼在1992年提出的。當時,悉尼正在申辦第27屆奧運會,這句口號一直被沿用到2000年悉尼奧運會落幕。
長野奧組委執(zhí)委會于1992年11月26日批準了長野冬奧會的舉辦理念,即“源自內(nèi)心的奧運——與愛同在(Games from the Heart-Together with Love)”。圍繞這一舉辦理念,最終確定了主題口號(From around the world to flower as one)”
1995年,美國鹽湖城獲得了第19屆冬季奧運會的主辦權(quán),但鹽湖城隨即陷入了申辦丑聞之中。經(jīng)過調(diào)整,新的鹽湖城奧組委認為,鹽湖城冬奧會迫切需要重新樹立和端正自己的公共形象?!包c燃心中之火(Light the fire within)”的口號便是在這種背景下走上了舞臺,“圣火”是正義與純潔的象征,而燃燒在內(nèi)心的“圣火”當然也就暗喻了本屆冬奧會正義的內(nèi)在心靈。2002年冬奧會開幕之際,又恰逢“9·11”事件余波未平,“圣火”所寓意的激情和希望也起到了振奮美國人精神的效用,這時候“心中的圣火”又自然被理解為了“心中的希望”?!包c燃心中之火”成為近年來奧運會口號中的經(jīng)典之作。
1996年亞特蘭大奧運會作為20世紀最后一屆奧運會,將口號定為“百年奧運,世紀慶典”(The celebration of the century)。
第28屆奧運會上,希臘人熱情而自豪地喊出了“歡迎回家(Welcome Home)”的口號。其中不僅包含了雅典奧運會對全球奧林匹克大家庭所有成員最誠摯、最熱烈的歡迎盛情,更充分表達了希臘作為奧林匹克發(fā)祥地對奧運會重歸故里的喜悅和自豪之情。
即將舉辦的2006年都靈冬奧會上,“永不熄滅的火焰”(An ever Burning Flame)將伴隨著一系列精彩賽事帶給世人一個又一個驚喜與奇跡。
無錫市翻譯協(xié)會
無錫市沃爾得翻譯公司
www.print0510.com