翻譯比賽頒獎典禮嘉賓發(fā)言(2):社科聯(lián)李主席
瀏覽: 3922發(fā)布: 2011-01-17
我們主辦單位的各位領導、翻譯協(xié)會的范會長、各會員:
大家上午好!
非常高興今天代表市委宣傳部和市社科聯(lián),來參加這個頒獎活動。從這次頒獎的情況來看,我覺得還是非常令人欣慰的。剛才范會長已經做了一個詳細的介紹,這次的活動組織得非常緊湊、非常嚴謹,以一種科學的、公平公正的精神對參賽作品進行了認真的評選。從獲獎的情況來看,大部分都是年輕人,所以我們感覺到了活力,也看到了新的希望。
這次講話我就談一些自己的感想。首先,最近幾年,我們翻譯協(xié)會在圍繞無錫市發(fā)展方向的大局方面,做了大量的有利工作。過去幾年無錫市舉辦的重要活動,像世界性的大的活動佛教論壇,像今年我們社科聯(lián)承辦的國際性的一個會議叫世界一周大會,還有世界公益論壇,等等,在這一系列的大的活動當中,幾乎都有我們翻譯協(xié)會的身影。另外,他們平時對于翻譯人才隊伍的建設,對于推進無錫市的對外文化交流及對外開放工作,都發(fā)揮了非常重要的作用。對此我們也給予充分的肯定。
改革開放以來,特別是最近幾年,我們無錫的國際化程度進一步提高,對外開放度進一步加深,翻譯的人才也是層出不窮,同時需求量也增大。而且對于提高全民的外語水品、語言素質,要求也越來越高。從政府層面上來看,最近幾年對干部的外語培訓提了一些新的要求。同時從去年開始,在BFT——出國人員外語資格考試這方面抓得也很緊,對在領導干部當中推進外語學習起到了良好的作用。我們最近幾年一些干部的外語水品有所提高,到國外已經能夠說一些簡單的單詞,而前幾年就出現過很多笑話。我以前在崇安區(qū)和北塘區(qū)都待過。在崇安區(qū)的時候,我們有一個局長帶隊出國,轉機的時候他不會說了,很著急啊。那幾個人都是40歲以上的,都不會說。但是這位局長很聰明,他用肢體語言。他做了一個飛翔的動作,然后用手做了一個轉折的動作,老外就看懂了,然后把他們帶了過去。如果說他想不出這個動作的話,就確實是件很麻煩的事情。還有個笑話,到國外去買東西,要說免稅吧,tax-free,莫名其妙說成***-free,搞得女服務員眼鏡瞪得大大的,驚得要死。這些事情確確實實是在現實中發(fā)生過的,是從我之前工作的那些區(qū)里聽來的。這就說明了我們學習外語的重要性。
實際上包括我們基層,我們縣區(qū)甚至市區(qū)的教育當中,也把外語納入進去了。像我們崇安區(qū)崇安寺街道的一個社區(qū)就有一支文藝表演隊伍,有一個節(jié)目就很好,專門唱外語的一群老太太,唱得非常好,又蹦又跳。我們翻譯協(xié)會有很大一部分的工作應該說是面向社會的,所以對于普及外語知識、提高我們廣大市民的外語水平功勞很大。過去幾年翻譯協(xié)會在社會科學普及工作方面做了大量的工作,主要是外語。比如和我們的一些社區(qū)進行結對共建,推進外語的培訓,實際上也是提高我們群眾外語水平的一個非常重要的途徑。所以我覺得我們協(xié)會這方面的工作還是做得非常出色的。
其次我要說的,是我覺得我們協(xié)會的工作,我們翻譯的工作,在當前是大有可為。大家知道,我們今年是“十一五”末,馬上明年面臨著“十二五”的開局。市委提出,“十二五”建設的主題是要建設“創(chuàng)新無錫”、“幸福無錫”。創(chuàng)新有幾個渠道,原始創(chuàng)新、合作創(chuàng)新,還有引進消化吸收再創(chuàng)新。我們的創(chuàng)新,很大的一部分要通過引進、消化、吸收,再創(chuàng)新。這里面有個橋梁,就是我們的外語,特別是英語。市委也提出要打造國際化的都市。為什么這兩年很多國際性的會議在無錫召開?事實上這樣的會議能在這個地方召開,有這個能力把它承擔下來,外語翻譯能夠保障下來,才能夠充分體現這是一個國際化的城市,這個城市才更加有影響力,有良好的形象。我們的外語、我們的文化,本身就是一個軟資源、軟實力,沒有這些軟資源和軟實力,我們其他的一些工作也會失去良好的基礎。所以我覺得下一步,我們的翻譯工作可以說是大有可為,圍繞著“十二五”發(fā)展的一些要求,圍繞著“十二五”期間無錫市委市政府開展的一些重大活動,圍繞著提高人的素質和企業(yè)素質的這樣一個要求,我們來推進人的現代化?!笆濉蔽覀兲岢鲆氏葘崿F現代化目標,很多人可能把“現代化”簡單理解為城市面貌等各個方面基礎設施的現代化,但是這些我認為還不是最主要的?,F代化最主要的核心是人的現代化。沒有人的現代化,一切的現代化都是空的。光有幾幢高樓大廈算不上現代化。所以說人的素質的現代化是非常重要的。
我們無錫歷來是一個崇文重教的城市,學貫中西的大家過去也比較多。我們也是一個名人輩出、望族較多的城市,大家知道像錢鐘書,他可以用現代白話文、古典文言文、英語、法語、德語、意大利語同時來發(fā)表學術演講。他在西方進行的演說,用多種語言進行論述,表達他個人的觀點,讓那些西方的專家都很嘆服。而且錢鐘書還有一個特點,他從來也不大去做筆記,他引用的東西直接加引號引出來,基本上沒有錯,包括標點符號。他有超人的記憶力,他有語言方面卓越的天賦。像錢鐘書這樣的奇才當然比較少,但是我們無錫過去走出去的大人物還是比較多,這點與我們無錫的崇文重教是有關系的,像顧毓琇(顧毓琇的故居就在我們崇安區(qū)這邊),包括劉半農這些都是。說到學貫中西,如果沒有外語這樣一個優(yōu)勢,你不可能去了解西方的文化。在這樣一個地球村的時代,在這樣一個充分融合的時代,我們不了解外來文化,我們對自身的了解也會有所欠缺,有的時候不能很好的把握自己的方向。所以下一步無錫市經濟社會的發(fā)展,我覺得更需要外語,更需要翻譯協(xié)會做大量的工作。
接下來我要講的是,要充分發(fā)揮社團的作用,來培養(yǎng)更多的翻譯人才。無錫市近兩年提出“科教興市,人才強市”,要打造“人才特區(qū)”、“東方硅谷”,毫無疑問,這里也包括我們的外語翻譯人才,甚至包括翻譯人才在內的復合型人才。如果沒有人才保證,怎么可能有“人才特區(qū)”呢?我們的社團、我們的學會、我們的協(xié)會,在培養(yǎng)人才方面有獨特的優(yōu)勢。大家都知道,現在教育界或者是很多單位有一種弊病,就是過于行政化,包括一些研究機構。在行政化比較明顯的一些單位,論資排輩這種現象比較突出,因此很多人才在這個過程中往往很難脫穎而出。但是我們的學會、我們的協(xié)會里面,大家在一起,不會談論你是什么級別的,你是處級還是什么的,大家是平等的會員。在這里大家可以充分的迸發(fā)我們的創(chuàng)造力、我們的思維,進行知識的平等交流。我們通過一些有益的活動來促進大家的自由學習和交流。我們的評獎不受任何單位的干預,也不受你們所在單位學校的哪個領導哪個系主任哪個班主任的干擾。我們這個證書含金量也是比較高的。你們用不著去請示你們的領導,你們也用不著去拉什么關系,這個證書就可以拿到了。我這么講的意思是,我們的學會、協(xié)會在培養(yǎng)人才方面,有非常自由的、寬松的、平等的、以業(yè)務為主要標準的這樣一個環(huán)境,有利于人才的成長,特別是有利于青年人才的成長。這正是我們社會科學界聯(lián)合會系統(tǒng)地培養(yǎng)人才的優(yōu)勢,也是我們協(xié)會培養(yǎng)人才的優(yōu)勢。所以我們也希望通過開展豐富多彩的活動,為無錫市的經濟社會發(fā)展提供文化保障,為“十二五”的發(fā)展起到積極的推動作用。
最后,祝大家身體健康,心情愉快!