無(wú)錫城市公示語(yǔ)翻譯普查活動(dòng)啟動(dòng)
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2086發(fā)布: 2008-08-21
8月2日,無(wú)錫城市公示語(yǔ)翻譯普查活動(dòng)在東林書(shū)院舉行啟動(dòng)儀式,50多位普查員即日起將深入大街小巷、商場(chǎng)飯店,徹底摸查我市公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)的使用情況。此次普查活動(dòng)不僅是2008年無(wú)錫城市形象整體宣傳項(xiàng)目之一,更是我市配合奧運(yùn)采訪線工程、創(chuàng)建文明城市、凈化城市語(yǔ)言交流環(huán)境的具體舉措。
城市公示語(yǔ)是公開(kāi)和面對(duì)公眾,告示、指示、提示、顯示、警示、標(biāo)示與其生活、生產(chǎn)、生命休戚相關(guān)的文字及其圖形信息。無(wú)錫在城市公示語(yǔ),尤其是公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)方面的工作起步較早。但長(zhǎng)期以來(lái),因沒(méi)有固定參考標(biāo)準(zhǔn),一些公示語(yǔ)“美觀性”遠(yuǎn)大于實(shí)用性。一塊路牌拼音、英文共存,一條道路幾個(gè)譯名以及翻譯詞不達(dá)意、自相矛盾現(xiàn)象也存在。這些看似細(xì)節(jié)的問(wèn)題,事實(shí)上已關(guān)系到城市的對(duì)外開(kāi)放形象和文明程度。
來(lái)自南京、蘇州等高校、無(wú)錫在職的50多名志愿者將分組、分頭在全市范圍內(nèi)舉行大規(guī)模的城市公示語(yǔ)翻譯普查,活動(dòng)為期兩周,重點(diǎn)檢查全市各主要干道、高速公路入口、主要公共設(shè)施、各旅游景點(diǎn)、各商場(chǎng)、涉外酒店、規(guī)模以上醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)等公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)識(shí)的使用及缺失情況。在昨天的啟動(dòng)儀式后,市志愿者總會(huì)和市翻譯協(xié)會(huì)對(duì)參加普查的志愿者進(jìn)行了專題培訓(xùn)。
無(wú)錫市翻譯協(xié)會(huì)
無(wú)錫市沃爾得翻譯公司
www.print0510.com