中文日韩欧免费视频_AV在线永久免费观看_国产亚洲无线码在线了_字幕在线播放一区二区

【無錫市翻譯協(xié)會】34年翻譯經(jīng)驗(yàn)/專業(yè)級翻譯服務(wù)【無錫市翻譯協(xié)會】34年翻譯經(jīng)驗(yàn)/專業(yè)級翻譯服務(wù)

客服熱線:88882888, 13906192326

首 頁»行業(yè)動態(tài)»協(xié)會動態(tài)

對外傳播翻譯委員會中譯英研討會討論詞匯(轉(zhuǎn))

轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 1917發(fā)布: 2007-11-30

核心提示:推動經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展切實(shí)轉(zhuǎn)入科學(xué)發(fā)展軌道Totrulyputeconomicandsocialdevelopmentonascientifictrack.科學(xué)民主決策M(jìn)akedecisionsscientificallyanddemocratically.中央Thenationalleadership/ThecentralPartyandgovernmentauthories/Thecentralgovernment.我們要....

  推動經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展切實(shí)轉(zhuǎn)入科學(xué)發(fā)展軌道  To truly put economic and social development on a scientific track.

科學(xué)民主決策   Make decisions scientifically and democratically.

中央  The national leadership/The central Party and government authories/The central government .

我們要發(fā)展老齡事業(yè)   We will develop old age programs.

我們必須以對國家和人民高度負(fù)責(zé)的精神采取有力措施解決這些問題   We must maintain a strong sense of responsibility to the country and people and take forceful measures to resolve these problems.

著力解決民生問題   Every effort was made to improve the people's well-being.

政府自身建設(shè)存在一些問題   Governments efforts to enhance performance still have room for improvement

存在這些問題根本在于制度不健全,監(jiān)管不到位  The root cause of the problems lies in institutional deficiencies and poor oversight.

領(lǐng)導(dǎo)干部要深入基層了解群眾疾苦   Leading officials should visit communities to better understand the problems troubling the people.

加強(qiáng)基層民主   Expand democracy at village and community level.

不少支出增長是剛性的   Making increases in expenditure are fixed/mandatory.

積極穩(wěn)妥推進(jìn)企業(yè)政策性破產(chǎn)工作   Actively yet prudently proceed with work related to policy-mandated bankruptcy of enterprise.

對產(chǎn)能過剩行業(yè)進(jìn)行重組   To carry out restructuring of facilities in the coal industry.

淘汰煤炭行業(yè)落后產(chǎn)能   Close down backward production facilities in the coal industry.

為增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)增長后勁發(fā)揮重要作用   Play an important role n sustaining China's economic development.

規(guī)范收入分配秩序   Standardize pattern of income distribution.

歷史罕見的自然災(zāi)害  Natural disasters of a severity seldom seem in history.

實(shí)施治理商業(yè)賄賂專項(xiàng)行動  A campaign to combat business bribery was launched.

投資消費(fèi)關(guān)系不協(xié)調(diào)  Investment is not in keeping with consumer demand.

政府職能轉(zhuǎn)變滯后   Moves to change the way the government functions are behind schedule/have not made expected cprogress.

向人民交出滿意的答卷  To deliver a good report to people.

政府工作的基本思路是:   The basisc approach for the work of government is:

關(guān)系中國現(xiàn)代化建設(shè)   To care about China's modernization

城市最低生活保障制度   Systerm of basic cost of living allowances for urban residents

全面推進(jìn)社會主義經(jīng)濟(jì)建設(shè),政治建設(shè),文化建設(shè)   Promote all aspects of socialist economic,political,and cultural development.

穩(wěn)定消費(fèi)預(yù)期,擴(kuò)大即期消費(fèi)   We should ensure consumer confidence and expand immediate consunption.

以更高昂的精神狀態(tài)恪盡職守   We must carry out our duties with greater drive.

根據(jù)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的新情況完善政策   Improve policies in response to new developments in the operation of the economy.

把各項(xiàng)政策落到實(shí)處   Truly put all policies into effect.

妥善處理內(nèi)需和外需的關(guān)系  Properly balance domestic demand and intornational demand.

統(tǒng)籌考慮國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相互聯(lián)系和影響   Take into consideration the interconnectedness and mutual infuence of domestic and international economic development.

抓好以下幾個(gè)方面  We should concentrate on the following areas:

解決出口退稅歷史欠帳   Resolve long-standing arrears in export tax rebates.

放寬市場準(zhǔn)入  Relax control over market entry

改變外貿(mào)增長方式   Change the way China's foreign trade grows

引導(dǎo)銀行加大對農(nóng)業(yè)貸款的支持  Guide banks in continuing to increase credit support to agriculture

通知公告

更多 »

第13屆無錫市太湖杯日語演講賽獲獎(jiǎng)名單

關(guān)于參加“中國科技論壇——資源環(huán)境與綠色化發(fā)展產(chǎn)學(xué)研政論壇”的通知

關(guān)于舉辦2015年度 無錫市第八屆英語翻譯筆譯比賽的通知

無錫市第七屆英語翻譯比賽獲獎(jiǎng)名單

關(guān)于發(fā)布2014年度無錫市哲學(xué)社會科學(xué)招標(biāo)課題的通知

第六屆“新支點(diǎn)杯”英語翻譯比賽獲獎(jiǎng)名單

關(guān)于舉辦無錫市第六屆“新支點(diǎn)杯”英語翻譯比賽決賽的通知

關(guān)于舉辦無錫市第六屆“新支點(diǎn)杯” 英語翻譯比賽的通知

關(guān)于無錫市翻譯協(xié)會第七次會員代表大會通知

關(guān)于第五屆翻譯比賽獲獎(jiǎng)名單的通知

關(guān)于無錫市第五屆翻譯比賽決賽的通知

關(guān)于舉辦無錫市第五屆翻譯比賽的通知

江蘇省翻譯學(xué)術(shù)研討會通知

第七屆全國口譯大會暨國際研討會征文通知

第九屆華東地區(qū)翻譯研討會通知

關(guān)于第18屆世界翻譯大會的通知

無錫譯協(xié)網(wǎng)雙語標(biāo)識專欄開通

關(guān)于征集無錫地區(qū)公共標(biāo)識語翻譯改進(jìn)意見的通知

無錫市翻譯協(xié)會關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于報(bào)送2012年翻譯系列高級專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格評審材料的通知

無錫市翻譯協(xié)會關(guān)于轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于開展2012年英語資深翻譯、一級翻譯評審工作的通知


客戶服務(wù)熱線

88882888, 13906192326


在線客服